Réflexion
Mit seiner strengen Bildkomposition und Lichtführung auf die Gesichtsmitte hin wollte Yves Noir mit den folgenden Exponaten eine starke Präsenz der abgelichteten Menschen herstellen. Entsprechend direkt und unvermittelt kommen die Gesichter auf einen zu. Sie werfen eindringlich bis nachdrücklich Fragen auf, deren Antworten allerdings hinter dem strengen Ausdruck als Geheimnis verbleiben.
Réflexion ist nun im doppelten Bedeutungssinne gewählt: einerseits das angeleitete, bildvermittelte Nachdenken über sich selbst als Betrachter-in-der-Situation-vor-dem-Bild; andererseits die - nicht zuletzt durch die Lichtstimmung pointierte -Widerspiegelung des Gewesenen. Wieder einmal greift die inszenierte Selbst-darstellung auf den Beobachter über; und es stellt sich die offene Frage, wem die Rolle des Blickobjekts zufällt, wer hier wem gegenübersteht.
Réflexion (engl)
The austere composition and use of light focusing on the centre of the face correspond to Yves Noir's intention to give the individuals displayed in the following exhibits a strong presence. And thus the faces approach us directly and immediately. Haunting and insisting they raise questions the answers to which remain a secret hidden behind their austere expression.
The title Réflexion was chosen in the double sense of the word:on the one hand, it means the guided meditation on oneself as a spectator within the situation in front of and mediated by the picture; on the other hand, it implies the mirroring of what has been- not least pointed to by the lighting mood. Once again, the staged self-projection encroaches on the observer; and the open question is posed as to whom the role of the gazed object falls to, who is actually facing whom here.
az